DSpace@İnönü

İslam düşüncesinde tercüme faaliyetleri: hermeneutik ve bibliyografik bir katkı

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.author Ulukütük, Mehmet
dc.date.accessioned 2016-10-06T05:50:59Z
dc.date.available 2016-10-06T05:50:59Z
dc.date.issued 2010
dc.identifier.citation Ulukütük, M. (2010). İslam düşüncesinde tercüme faaliyetleri: hermeneutik ve bibliyografik bir katkı. İnönü Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi. Cilt:1, Sayı:2, 249-298 ss. tr_TR
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/11616/4680
dc.description İnönü Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi. (2010). Cilt:1, Sayı:2, 249-298 ss. tr_TR
dc.description.abstract Bu makalede İslam düşüncesinin oluşumunda çok önemli yeri olan tercüme faaliyetleriyle ilgili tarihsel ve sosyo-kültürel bağlam göz önüne serilmiş ve konunun şimdiye kadar doğrudan ele alınamayan bazı yönleri üzerinde durulmuştur. Özellikle tercüme faaliyetleriyle ilgili dil-düşünce / dil-dünya görüşü ilişkileriyle ilgili olarak hermeneutik bağlamda bir takım analizler yapılmıştır. Bu analizlerin amacı İslam düşüncesinin entelektüel kaynaklarıyla ilgili daha sağlıklı tasavvurlar geliştirebilmeye katkıda bulunmaktır. Son olarak konuyla ilgili ulaşabildiğimiz kadarıyla Türkçe, Arapça ve İngilizceden oluşan bir bibliyografya verilerek konunun pek çok yönü gösterilmeye çalışılmıştır. tr_TR
dc.description.abstract Translation movements in Islamic thought: Hermeneutical and Bibliographic Approach- This article unfurls the historical and socio-cultural context that translation has had very important role in the development of Islamic thought by focusing on some issues which have not been directly addressed. In particular, some analyses related to translation activities of language-thought/language word view were conducted in a hermeneutic context. The purpose of these analyses is to contribute to the development of healthier vision of intellectual sources of Islamic thought. Lastly, a great many aspects of the translation subject were attempted to display by the inclusion of a bibliography as far as we are able to acquire in Turkish, Arabic and English. tr_TR
dc.language.iso tur tr_TR
dc.publisher İnönü Üniversitesi İlahiyat Fakültesi tr_TR
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess tr_TR
dc.subject Tercüme hareketleri tr_TR
dc.subject Kültürel etkileşimler tr_TR
dc.subject Dil-düşünce ilişkisi tr_TR
dc.subject Dil-dünya görüşü ilişkisi tr_TR
dc.subject Hermeneutik yaklaşım tr_TR
dc.subject Translation movements tr_TR
dc.subject Cultural interaction tr_TR
dc.subject Language-thought relationship tr_TR
dc.subject The Relationship between language and world view tr_TR
dc.subject Hermeneutical approach tr_TR
dc.title İslam düşüncesinde tercüme faaliyetleri: hermeneutik ve bibliyografik bir katkı tr_TR
dc.type article tr_TR
dc.relation.journal İnönü Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi tr_TR
dc.contributor.department Muş Alparslan Üniversitesi tr_TR
dc.contributor.authorID TR120241 tr_TR
dc.identifier.volume 1 tr_TR
dc.identifier.issue 2 tr_TR
dc.identifier.startpage 249 tr_TR
dc.identifier.endpage 298 tr_TR


Bu öğenin dosyaları:

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

  • Cilt 1 Sayı 2 [17]
    Cilt 1'e ait sayılar bu alt bölümde listelenir.

Basit öğe kaydını göster