Yazar "Bada, Erdoğan" seçeneğine göre listele
Listeleniyor 1 - 2 / 2
Sayfa Başına Sonuç
Sıralama seçenekleri
Öğe Topical Structure in Argumentative Essays of EFL Learners and Implications for Writing Classes(Journal of Language and Linguistic Studies, 2016) Kılıç, Mehmet; Genç, Bilal; Bada, ErdoğanÖz: Denemelerdeki tümceciklerin konu organizasyonunu inceleyen araştırmalar, bir tümceciği sonraki tümceciklere bağlayan dört adet geçiş türünün var olduğunu ortaya koymaktadır. Bunlar paralel geçiş, sıralı geçiş, uzatılmış paralel geçiş ve uzatılmış sıralı geçiştir. Deneme yazanların bağdaşıklık ve tutarlılık oluşturma becerilerini, konu geçişlerini uygun ve yeterli biçimde yapıp yapamamalarına bakarak değerlendirebiliriz. Başka bir deyişle, konu yapılandırmasının düzgün yapıldığı denemelerin daha bağdaşık ve tutarlı olduğunu söyleyebiliriz. Bu gerçeğe dayalı olarak, bu çalışma İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türklerin yazdığı denemelerdeki konu yapısını incelemeyi amaçlamıştır. Bunu yapmaktaki özel hedeflerimiz, (1) İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türklerin tümcecikler arasında konu bağlantıları oluşturma becerilerini değerlendirmek, (2) onların genellikle tercih ettiği konu geçişi türü/türlerini tespit etmek ve (3) geçiş oluşturmak için kullandıkları dil yapılarını ortaya çıkarmaktır. Bu amaçla, araştırmacılar Türkiye'nin üç farklı üniversitesinden (Gaziantep, İnönü ve Hakkari) 81 İngiliz Dili Eğitimi bölümü öğrencisinin yazdığı denemeler üzerinde Konu Yapısı Çözümlemesi (KYÇ) uygulamışlardır. Yapılan çözümleme İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türklerin konu yapılandırmasında olması gereken beceriye sahip olmadıklarını göstermektedir. Araştırma, aynı zamanda, katılımcıların genellikle paralel ve sıralı geçiş türlerini kullanırken, uzatılmış geçiş türlerini daha az sıklıkla tercih ettiklerini ortaya koymuştur. Son olarak, çözümlememiz katılımcıların paralel geçiş için zamirleri, sıralı geçiş için ise yeni isim öbeklerini kullandıklarını göstermiştir.Öğe Types and functions of repetitions in the narrations of Turkish sperkers of French(Novitas-Royal, 2010) Genç, Bilal; Mavaşoğlu, Mustafa; Bada, ErdoğanÖz: Söylem analizi araştırmaları, tekrarın çeşitli türleri ve işlevi olduğunu göstermiştir. Bu çalışma 83 Fransızca öğrencisinin söylemindeki tekrarları inceleyerek tartışmaya katkıda bulunur. Tekrar, bir dilin konuşmacısının konuşmayı veya diyaloğu geliştirmesine ve sürdürmesine yardımcı olur ve hem anadil konuşmacıları hem de anadilden olmayan konuşmacılar tarafından en çok kullanılan iletişim stratejisidir. Bu çalışmada ele alınan veriler Fransızca öğrenen Türk öğrencilerin hem sözcük hem de sözcük grubu seviyesindeki tekrarları zaman kazanmak ve/veya önceki konuşmayı düzeltmek amacıyla kullandığını göstermiştir. Aynı zamanda gerek zaman kazanma gerekse tamir amaçlı olsun sözcük grubu (GS) tekrarlar sözcük seviyesi (SS) tekrarlardan daha fazla kullanılmıştır. Başlık (İngilizce): Öz (İngilizce): Research in discourse analysis has revealed that there are various types and functions of repetitions. This study adds to this discussion by examining the repetitions in the discourse of 83 learners of French. Repetition helps the speakers of a language to develop and maintain a conversation or speech; and is one of the mostly employed communication strategies by both native and non-native speakers. The data discussed in this study reveal that Turkish speakers of French employ repetitions both at word and group levels with the aim of stalling and/or repairing previous utterances. The study also suggests that either for stalling or repairing, group level (GL) repetitions were observed to be employed more frequently compared to word level (WL) repetitions