Yazar "Tekin, Mesut" seçeneğine göre listele
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Sayfa Başına Sonuç
Sıralama seçenekleri
Öğe Kur'an'ın harfî tercümesi meselesi -Muhammed Hamidullah ve Süleyman Ateş'in meâlleri örnekliğinde-(İnönü Üniversitesi, 2020) Tekin, MesutTercüme, insanlığın en eski faaliyetlerinden biridir. Toplumların dillerinin farklılık arz etmesi ile birlikte aralarında ilişkilerin kaçınılmaz olması, beraberinde tercümeye ihtiyacı zorunlu kılmıştır. Bu meyanda diğer tercüme faaliyetleriyle birlikte kutsal kitaplar da tarih boyunca farklı dillere çevrilmeye çalışılmış, bu anlamda en çok tercüme işlemi yapılan kutsal kitap ise Kur'an olmuştur. Kur'an'ın tercümesi üzerine çalışan alimlerin pek çoğu tercüme işleminin iki farklı şekilde yapılabileceğini söylemişlerdir. Bunlar, tefsîrî ve harfî tercümedir. Bu çalışmada Kur'an'ın harfî tercümesi üzerine durulmuştur. Bu tarz tercümenin Kur'an'a uygun olup olmadığı, bu alanda yapılmış olan iki eser göz önünde bulundurularak incelenmiştir. Harfî tercümeyle ilgili bu iki eserden örnekler verilerek yapılacak bir çalışma, Kur'an meâlleri alanına katkı sunacaktır. Bu sebeple öncelikle tercüme ve meâl kavramlarının lügat ve ıstılahî anlamları üzerinde durulmuş, sonra da söz konusu eserlerdeki harfî tercüme örnekleri incelenerek çalışma tamamlanmıştır. Anahtar Kelimeler: Kur'an, Tercüme, Meâl, Harfî, Tefsir.











