Yazar "Durmus, Zulfikar" seçeneğine göre listele
Listeleniyor 1 - 2 / 2
Sayfa Başına Sonuç
Sıralama seçenekleri
Öğe HZ. SULEYMAN IN THE FOCAL POINT OF UNFOUNDED RUMORS: A critical approach in the context of 30-33. Verses of Sad sura(Sakarya Univ, 2008) Durmus, ZulfikarHz. Suleyman is one of the prophets whose name is mentioned in the Holy Quran. He has many more superior virtues than the other prophets. Especially in classical interpretations there are many unfounded rumors about Him in the context of 30-33rd verses of Sad Sura. In this study, it is aimed to reach the right knowledge by analyzing the unsuitable ungrounded rumors about Him in the perspective of the whole Quran. In the aforementioned verses, Hz. Suleyman didn't slaughter the noble horses; rather He loved and caressed them since they made Him remember Allah. In other words, Hz. Suleyman taught us how to reach the Creator from the created ones.Öğe The Translations Of Qur'an And The Reflection Problem Of Universal Message Of Qur'an(Dinbilimleri Akad Arastirma Merkezi, 2010) Durmus, ZulfikarQur'an, the last divine revelation sent to whole community to allow them find the right way, is a book requesting from its followers to reflect, understand its verses and to form rightly communities according to its revelad principles. The main aim of the Qu'ran is both to offer a life that would be liked by Allah in this world and not to allow to be faced by severe punishment hereafter. The most fundamental task of the human being is to show his/her slavery to his/her Creator by thanking infinite blessings given by Allah. The most universal message of the Qur'an is this fact. The foremost way of understanding what the verses say by people who don't know the Qur'anic language Arabic is to apply to translations. In our country translation writing process is continuing incessantly. But, it is also a fact that most of the translations are not at the desired level particularly in terms of target language, Turkish. This condition in fact shades the universal messages. In this article, some problems preventing the reflection of universal messages of the Qur'an such as translation letter by letter, insufficient usage of both Turkish and Arabic, inaccurate determination of the pronouns which have fundamental importance in the determination of the meanings and inconsideration of the conjunction are explained by examples.