Yazar "Erdem, Cem" seçeneğine göre listele
Listeleniyor 1 - 3 / 3
Sayfa Başına Sonuç
Sıralama seçenekleri
Öğe Bir Öğretim Materyali Olarak Türkçe Konuşuyoruz Mówimy PO Turecku(2017) Erdem, Cem; Stefaniak-Rak, KatarzynaÖz:''Türkçe Konuşuyoruz Mówimy Po Turecku" isimli eser Polonya'da Türkçe öğretimi için kaleme alınmış eserlerden biridir. "Mówimy Po Turecku" Krakov'da, 1977'de Teresa Ciecierska-Ch?apowa, Jan Ciopi?ski ve Oben Güney tarafından yazılmış ve Jagiellonski Üniversitesi tarafından yayımlanmıştır. Eser 2 bölüm halinde hazırlanmış olup birinci bölümde Türkçenin öğretimine ilişkin çalışmalar ikinci bölümde ise metinler ve okuduğunu anlama etkinliklerine yer verilmiştir. Eser, 2500 kelimeyi ihtiva eden bir yapıyla oluşturulmuş ve eserin öğrencilere temel düzeyde Türkçe konuşma becerisi kazandırmayı amaçladığı ifade edilmiştir. Bu araştırmanın amacı; "Mówimy Po Turecku" adlı eseri Türk dili öğretimi açısından değerlendirmektir. Araştırmada doküman incelemesi yöntemi kullanılmış ve elde edilen veriler içerik analizi kullanılarak çözümlenmiştir. Sonuç olarak eserde, ses yöntemi, dilbilgisi çeviri yöntemi, kulak dil alışkanlığı yöntemi, soru-cevap yöntemi, iletişimci yaklaşım ve sözel yaklaşım yöntemlerinin kullanıldığı tespit edilmiştir.Öğe Polonya türk dili ve edebiyatı bölümü öğrencilerinin yazılı anlatım beceri düzeyleri(İnönü Üniversitesi, 2018) Erdem, CemAbstract Writing proficiency is one of the most difficult areas that individuals acquire. It constitutes an important in the studies of Turkish language and literature education for quality of academic studies that carried out in Turcology departments abroad. In this context, it is expected that this proficiency should be developed adequately in the individuals who will use Turkish as a scientific language. The purpose of this dissertation is to describe the quality of educational activity and writing proficiency which are substantial for Turkic studies departments in Poland. In this study implements the quantitative method has been used. The writing skills of the research were addressed and the level of competence of the students was leveled under the European co-application text. Written expression evaluation form was utilized in the study. Results were tabulated with a statistically independent sample test and single factor analysis of variance (Anova). The survey was carried out in 2012-2013 and 2013-2014 academic years in spring semesters. Thirty four students of the third year of Turkic Studies departments in Poland have been chosen with the stratified random sampling method from Jagiellon University, Warsaw University and Adam Mickiewicz University Turkology departments in Poland. At the end of the study, significant differences were found between the writing levels of the study group students. The findings show that students' writing skills are inadequate to use Turkish as a language of science and it is necessary to observe the education programs and periods. Keywords: Writing Skill, Teaching Turkish language, Common European Framework of Reference (Cefr), PolandÖğe Türkçe konuşuyoruz (we speak turkish) as a teaching material(İnönü Üniversitesi Eğitim Fakültesi, 2017) Erdem, Cem; Stefaniak-Rak, Katarzyna‘’Türkçe Konuşuyoruz Mówimy Po Turecku" isimli eser Polonya'da Türkçe öğretimi için kaleme alınmış eserlerden biridir. "Mówimy Po Turecku" Krakov'da, 1977'de Teresa Ciecierska-Chłapowa, Jan Ciopiński ve Oben Güney tarafından yazılmış ve Jagiellonski Üniversitesi tarafından yayımlanmıştır. Eser 2 bölüm halinde hazırlanmış olup birinci bölümde Türkçenin öğretimine ilişkin çalışmalar ikinci bölümde ise metinler ve okuduğunu anlama etkinliklerine yer verilmiştir. Eser, 2500 kelimeyi ihtiva eden bir yapıyla oluşturulmuş ve eserin öğrencilere temel düzeyde Türkçe konuşma becerisi kazandırmayı amaçladığı ifade edilmiştir. Bu araştırmanın amacı; "Mówimy Po Turecku" adlı eseri Türk dili öğretimi açısından değerlendirmektir. Araştırmada doküman incelemesi yöntemi kullanılmış ve elde edilen veriler içerik analizi kullanılarak çözümlenmiştir. Sonuç olarak eserde, ses yöntemi, dilbilgisi çeviri yöntemi, kulak dil alışkanlığı yöntemi, soru-cevap yöntemi, iletişimci yaklaşım ve sözel yaklaşım yöntemlerinin kullanıldığı tespit edilmiştir.