Yaşamın anlamı ölçeği (yaö): türkçeye uyarlama, geçerlik ve güvenirlik çalışması
Yükleniyor...
Dosyalar
Tarih
2015
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
İnönü Üniversitesi Eğitim Fakültesi
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
This study examined the validity and reliability of the Turkish version of the Meaning
in Life Questionnaire (MLQ). The original instrument was developed by Steger, Frazier,
Oishi, and Kaler (2006). The study included 322 teacher candidates, who were in
primary school education, Turkish education, religious studies, and special education
in a public university. The findings about language equivalency showed that the
correlation coefficients between Turkish and English forms ranged from .74 to .91.
Results of exploratory factor analysis indicated that the 10 items loaded on two
factors. Results showed that 68.2% of the variances were explained and factor
loadings ranged from .65 to .88. Fit index values were RMSEA= .068, NFI= .93, CFI=
.95, GFI= .93, AGFI= .89, RFI= .92. The correlations between MLQ and Positive and
Negative Affect Scale (PANAS) were calculated to determine concurrent validity as
they were found to be significant. The internal consistency reliability coefficients of the
subscales of MLQ were found as .81 and .85. before test-retest, and as .72 and .76.
after test-retest. These findings suggest that the scale is valid and reliable.
Bu araştırmada, Yaşamın Anlamı Ölçeği’nin (YAÖ) Türkçe formunun geçerliği ve güvenirliği incelenmiştir. Ölçek Steger, Frazier, Oishi ve Kaler (2006) tarafından geliştirilmiştir. Araştırma Zihin Engelliler Öğretmenliği, Sınıf Öğretmenliği, Türkçe Öğretmenliği, Din Kültürü Öğretmenliği ve Psikolojik Danışmanlık ve Rehberlik Bölümü alanında öğrenim görmekte olan 322 lisans öğrencisi üzerinde yürütülmüştür. Dilsel eşdeğerlik çalışmasında, YAÖ’nün Türkçe ve İngilizce formlarında bulunan maddeler arasındaki korelasyon katsayıları ,74 ile ,91 arasında bulunmuştur. Açımlayıcı faktör analizi sonucunda 10 maddeden oluşan ölçeğin iki boyutlu bir yapıdan oluştuğu ve bu maddelerin toplam varyansın %68,2’sini açıkladığı görülmüştür. Ölçeğin faktör yükleri ,65 ile ,88, madde toplam korelasyonu katsayıları ise ,44 ile ,78 arasında sıralanmaktadır. Doğrulayıcı faktör analizinde iki boyutlu modelin iyi uyum verdiği görülmüştür (RMSEA= ,068, NFI= ,93, CFI= ,95, GFI= ,93, AGFI= ,89, RFI= ,92). Uyum geçerliği çalışmasında YAÖ ile Pozitif ve Negatif Duygu Ölçeği (PNDÖ) arasında bir ilişki olduğu saptanmıştır. YAÖ’nün iç tutarlılık güvenirlik her alt ölçek için sırasıyla ,81 ve ,85 olarak bulunmuştur. Test-tekrar test sonucunda ise bu değerler sırasıyla ,72 ve ,76 olarak saptanmıştır. Bu bulgular YAÖ’nün Türkçe formunun geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğunu göstermektedir.
Bu araştırmada, Yaşamın Anlamı Ölçeği’nin (YAÖ) Türkçe formunun geçerliği ve güvenirliği incelenmiştir. Ölçek Steger, Frazier, Oishi ve Kaler (2006) tarafından geliştirilmiştir. Araştırma Zihin Engelliler Öğretmenliği, Sınıf Öğretmenliği, Türkçe Öğretmenliği, Din Kültürü Öğretmenliği ve Psikolojik Danışmanlık ve Rehberlik Bölümü alanında öğrenim görmekte olan 322 lisans öğrencisi üzerinde yürütülmüştür. Dilsel eşdeğerlik çalışmasında, YAÖ’nün Türkçe ve İngilizce formlarında bulunan maddeler arasındaki korelasyon katsayıları ,74 ile ,91 arasında bulunmuştur. Açımlayıcı faktör analizi sonucunda 10 maddeden oluşan ölçeğin iki boyutlu bir yapıdan oluştuğu ve bu maddelerin toplam varyansın %68,2’sini açıkladığı görülmüştür. Ölçeğin faktör yükleri ,65 ile ,88, madde toplam korelasyonu katsayıları ise ,44 ile ,78 arasında sıralanmaktadır. Doğrulayıcı faktör analizinde iki boyutlu modelin iyi uyum verdiği görülmüştür (RMSEA= ,068, NFI= ,93, CFI= ,95, GFI= ,93, AGFI= ,89, RFI= ,92). Uyum geçerliği çalışmasında YAÖ ile Pozitif ve Negatif Duygu Ölçeği (PNDÖ) arasında bir ilişki olduğu saptanmıştır. YAÖ’nün iç tutarlılık güvenirlik her alt ölçek için sırasıyla ,81 ve ,85 olarak bulunmuştur. Test-tekrar test sonucunda ise bu değerler sırasıyla ,72 ve ,76 olarak saptanmıştır. Bu bulgular YAÖ’nün Türkçe formunun geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğunu göstermektedir.
Açıklama
İnönü Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi. (2015). Cilt:16, Sayı:2, 83-95 ss.
Anahtar Kelimeler
Yaşamın anlamı, Geçerlik, Güvenirlik, Uyarlama, Meaning in life, Validity, Reliability, Adaptation
Kaynak
İnönü Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
16
Sayı
2
Künye
Demirdağ, S. Kalafat, S. (2015). Yaşamın anlamı ölçeği (yaö): türkçeye uyarlama, geçerlik ve güvenirlik çalışması. İnönü Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi. Cilt:16, Sayı:2, 83-95 ss.