Salât kavramanın semantik analizi
Yükleniyor...
Dosyalar
Tarih
2018
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
İnönü üniversitesi ilahiyat fakültesi
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Salât kavramı, çokanlamlı/lafzı müşterek bir kelime olup vahiy sürecinde ıstılahi anlamını kazanarak kavramlaşmış ve Türkçe’de namaz ibadetine indirgenerek anlam daralmasına uğramıştır. Salât kelimesinin ezdad ve müteradif olduğu da ifade edilmiştir. Ancak bize göre salât kavramı ezdad ve müteradif bir lafız değildir. Salât kavramının, cahiliye döneminde Arapçaya Ehl’i-Kitâp’tan geçtiği ve o dönemdeki Arapların bunu İbranice’deki anlamıyla (dua) kullandıkları görülmektedir. Arapların başka dillerden alıp Arapçalaştırdıkları salât kavramının sözlüklerdeki anlamları kronolojik olarak şu şekilde sıralanabilir: “Sırtın ortası; uyluk kemikleri, uyluk kemiklerinin hareket ettirilmesi; yarış atlarından ikinci olanın birincinin uyluğunun hizasında durması; saygı için eğilip bükülmek; duâ, rahmet, bereket, istiğfâr, keramet, tezkiye, güzel anma, tesbih, kıraat, din, ibadethane, destek.”
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Salât, Çokanlamlılık, Namaz, Semantik
Kaynak
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
9
Sayı
1
Künye
Karaalp, C. (2018). Salât kavramanın semantik analizi. Cilt:9 Sayı:1, 173-212 ss.