DSpace@İnönü

Hasan Şükrü Efendi'nin "Terceme-i Divan-ı Ahmed-i Yesevî"adlı eseri(inceleme-metin)

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.author Bağcı, Sena Tekin
dc.date.accessioned 2020-10-13T06:45:47Z
dc.date.available 2020-10-13T06:45:47Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Bağcı, Sena Tekin (2019). Hasan Şükrü Efendi'nin "Terceme-i Divan-ı Ahmed-i Yesevî"adlı eseri(inceleme-metin). Yayımlanmış Yüksek Lisans tezi, İnönü Üniversitesi, Malatya.1-267 ss. en_US
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/11616/18338
dc.description İnönü Üniversitesi / Sosyal Bilimler Enstitüsü / İslam Tarihi ve Sanatları Anabilim Dalı en_US
dc.description.abstract Bu incelemeyi yaparken öncelikle eserin sahibi olan Ahmed-î Yesevi‟yi araştırarak hayatı hakkında bilgi edinmeye çalıŞtım. Daha sonra Yesevî‟nin eserlerini inceledim. Hikmet adı verilen Şiirlerinin içinde bulunduğu Divan-ı Hikmet adlı eserini araştırarak eserin yazma ve basma nüshalarıyla ilgili bilgiler verdim. Bu bölümün sonunda Türkiye‟de Divan- Hikmet üzerine yapılmış çeviri ve açıklamalı eserleri tanıtmaya çalıştım. Çalışmamın ikinci bölümünde Çağatay Türkçesi ile yazılmış olan Divan-ı Hikmet adlı eseri eski harflerle Türkçeye çeviren el-Hâc Hasan Şükrü Efendi‟nin hayatı ve eserleriyle ilgili bilgi vermeye çalıştım. Son olarak İslam Araştırma Merkezi Osmanlıca Risaleler bölümünden ulaştığım eski harflerle Türkçeye çevrilmiş olan Terceme-i Divan-ı Ahmed-i Yesevî adlı eseri öncelikle Türkiye Türkçesine çevirdim ve ardından muhteva ve şekil özellikleri yönünden örneklerle incelemeye çalıştım. en_US
dc.description.abstract While doing this research, I first tried to find out about his life by researching Ahmed-i Yesevî, the owner of the work. Then I examined the works of Yesevi. I gave information about the manuscripts and printed copies of the work by searching Divân-ı Hikmet which contains poems called Hikmet. I tried to introduce translation and annotated works made on Divân-Hikmet in Turkey at the end of this section. In the second part of my work, I tried to give information although not extensive about the life and works of al-Hacı Hasan Şükrü, who translated Divân-ı Hikmet into Ottoman Turkish, written in Çağatay Turkish. Finally, I primarily translated Terceme-i Divan-ı Ahmed, which I reached from the Ottoman Treatise section of Encyclopaedia of Islam, into Turkish in Turkey and then I tried to examine with examples in terms of content and form en_US
dc.language.iso tur en_US
dc.publisher İnönü Üniversitesi Sosyal Bilimleri Enstitüsü en_US
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess en_US
dc.subject Türk Dili ve Edebiyatı en_US
dc.subject Turkish Language and Literature en_US
dc.title Hasan Şükrü Efendi'nin "Terceme-i Divan-ı Ahmed-i Yesevî"adlı eseri(inceleme-metin) en_US
dc.title.alternative Hasan Şükrü's work named Terceme-i̇ Di̇van-i Ahmed-i̇ Yesevî(analysis-text) en_US
dc.type masterThesis en_US
dc.contributor.department İnönü Üniversitesi en_US
dc.identifier.startpage 1 en_US
dc.identifier.endpage 267 en_US


Bu öğenin dosyaları:

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster