Translation, cultural adaptation, and validation of Australian pelvic floor questionnaire in a Turkish population

Küçük Resim Yok

Tarih

2019

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Elsevier Science Bv

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/closedAccess

Özet

Objectives: The aims of the study were the translation, cultural adaptation, and validation of self-administered Australian Pelvic Floor Questionnaire (APFQ) in a Turkish population. Study design: The APFQ was translated into Turkish with forward and back translation by native speakers, and the Turkish version was tested on 15 volunteer patients. 53 patients who had at least one symptom related to pelvic floor dysfunction were included as the patient group, and 51 women who had no symptoms related to pelvic floor dysfunction were included as the control group. All of the women in the patient group were examined gynecologically in the lithotomy position, the cough stress test was performed. and prolapses was evaluated with the POP-Q (Pelvic organ Prolapse Quantification System). The Urinary Distress Inventory was answered by all symptomatic women. All women answered the questionnaire again after a three-week interval. The content/face validity, reliability, stability, and construct validity were studied. Results: The Cronbach's alpha results were above 0.7 for all subscales of the questionnaire (bladder:0.842, bowel:0.733, prolapse:0.858, sexual function:0.750) showing adequate internal consistency (reliability). The test/retest analysis (stability) showed high reproducibility with an intraclass coefficient above 0.85 in the patient group and above 0.75 in the control group. Except for the sexual function subscale, discriminant validity showed a significant difference between the patient and control groups. A significant correlation was found between the total bladder subscale score and the UDI-6 scores (rho:0.828, p:0.000,) and a significant correlation was found between the total prolapse score and the POP-Q scores (rho:0.574, p:0.000). Conclusion: The Turkish version of the self-administered APFQ is a reliable and valid instrument for evaluating symptom severity and impact of pelvic floor disorders on the quality of life of Turkish speaking women. (C) 2019 Elsevier B.V. All rights reserved.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Pelvic floor dysfunction, Questionnaire, Turkish validation

Kaynak

European Journal of Obstetrics & Gynecology and Reproductive Biology

WoS Q Değeri

Q3

Scopus Q Değeri

N/A

Cilt

234

Sayı

Künye